A Taste of the Gastronomic Capital of Latin America / Una muestra de la capital gastronómica de América Latina

What food did I try?:

Probé el ceviche, un famoso plato peruano hecho con pescado crudo, lima y condimentos, y leche de tigre, que es el jugo que sale del ceviche. 

Las papas a la huancaína también son un plato interesante que yo probé. Este hecho con patatas frías cubiertas de una suave (no picante) salsa huancaína, hecha con ají. Las papas a la huancaína también llevan huevos y aceitunas. 

Mi plato favorito hasta ahora es el lomo y pasta a la huancaína. El lomo es un plato súper delicioso de tiernas tiras de solomillo marinado, que se sirve sobre la pasta a la huancaína. La pasta parece como fettuccine alfredo, pero en realidad está bañada en una suave (no picante) salsa huancaína hecho de ají. 

Por último, la causa está hecha con capas de patata fría y una tipa de ensalada de pollo con lima, que también puede ser de atún u otra proteína. La causa esta cubierta con palta (aguacate). Suena raro, pero ni siquiera me gusta la lima ni la ensalada de pollo y debo admitir que estaba deliciosa. Todos los platos que he probado que tienen aguacate llevan medio aguacate o un aguacate entero.

I tried ceviche, a famous Peruvian dish made with raw fish, lime, and seasonings, and leche de tigre, which is the juice that comes from the ceviche. 

Papas a la huancaína are also an interesting dish I tried. This is made with cold potatoes covered in a mild huancaína sauce, made from the ají pepper. Eggs and olives also top papas a la huancaína. 

Pages